フランツ・シューベルト(Franz Schubert (1797 - 1828))
隠遁所D393【第2作】(Die Einsiedelei, D. 393)(1816)【ヨハン・ガウデンツ・フライヘール・フォン・ザーリス=ゼーヴィス詩(Johann
Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis (1762-1834))】
※歌詞(Liedtext)
Es rieselt, klar und wehend,
Ein Quell im Eichenwald;
Da wähl' ich, einsam
gehend,
Mir meinen Aufenthalt.
Mir dienet zur Kapelle
Ein Gröttchen,
duftig, frisch;
Zu meiner Klausnerzelle
Verschlungenes Gebüsch.
Zwar
düster ist und trüber
Die wahre Wüstenei;
Allein nur desto lieber
Der
stillen Fantasei.
Da ruh' ich oft im dichten,
Beblümten
Heidekraut;
Hoch wehn die schwanken Fichten,
Und stöhnen
Seufzerlaut.
Nichts unterbricht das Schweigen
Der Wildnis weit und
breit,
Als wenn auf dürren Zweigen
Ein Grünspecht hackt und
schreit,
Ein Rab' auf hoher Spitze
Bemooster Tannen krächzt,
Und in der
Felsenritze
Ein Ringeltäubchen ächzt.
Wie sich das Herz erweitert
Im
engen, dichten Wald!
Dem öden Trübsinn heitert
Der traute Schatten
bald.
Kein überleg'ner Späher
Erforscht hier meine Spur;
Ich bin hier
frei und näher
Der Einfalt und Natur.