フランツ・シューベルト(Franz Schubert (1797 - 1828))
愛の歌D429(Minnelied, D. 429)(1816)【ルートヴィヒ・ハインリヒ・クリストフ・ヘルティ詩(Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748-1776))】

※歌詞(Liedtext)
Holder klingt der Vogelsang,
Wenn die Engelreine,
Die mein [Jünglingsherz]1 bezwang
Wandelt durch die Haine.

Röter blühen Tal und Au,
Grüner wird der Wasen,
[Wo die Finger meiner Frau
Maienblumen lasen.]2

Ohne sie ist alles tot,
Welk sind Blüt' und Kräuter;
Und kein Frühlingsabendrot
Dünkt mir schön und heiter.

Traute, minnigliche Frau,
Wollest nimmer fliehen;
Daß mein Herz, gleich dieser Au,
Mög' in Wonne blühen!