フランツ・シューベルト(Franz Schubert (1797 - 1828))
夜の賛歌D687(Nachthymne, D.687)(1820)【ノヴァーリス(Novalis)詩/ゲオルク・フィリップ・フリードリヒ・フライヘール・フォン・ハルデンベルクの筆名(Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg(1772 - 1801))】

※歌詞(Liedtext)
Hinüber wall' ich,
Und jede Pein
Wird einst ein Stachel
Der Wollust sein.
Noch wenig Zeiten,
So bin ich los,
Und liege trunken
Der Lieb' im Schoß.
Unendliches Leben
Wogt mächtig in mir;
Ich schaue von oben
Herunter nach dir.
An jenem Hügel
Verlischt dein Glanz --
Ein Schatten bringet
Den kühlenden Kranz.
O! sauge, Geliebter,
Gewaltig mich an,
Daß ich entschlummern
Und lieben kann.
Ich fühle des Todes
Verjüngende Flut,
Zu Balsam und Äther
Verwandelt mein Blut -
Ich lebe [bei]1 Tage
[Voll]2 Glauben und Mut,
Und sterbe die Nächte
In heiliger Glut.